当前位置:闽试教育 >> 学科资料 >> 英语 >> 主干知识

福建省教师招聘考试网整理推荐:翻译技巧实例

发布时间:2018/1/25  14:45:23 作者:闽试教育 浏览:991

上期福建省教师招聘考试网针对中学英语翻译技巧做了一个大概的整理,接下来就对具体翻译技巧做一下详细的解释,希望能够帮助考生更生动形象化的理解使用以下方法!

1.词类转化法:

(1)介词转化为动词。the answer to thequestion解决问题的答案;

(2)形容词转化为动词。.eat less foodand you also have to take//lore exercise减少食量,(省略全语及and you also have to),增加运动;

(3)动词转名量词。.you’reeating too much直译“吃得太多”转译“食量过剩”。

2.反正表达法:I'm not feeling wel1.我身感不适。译为:我难受。No problem.没问题。转译为“这好办。”

3.省略主语(根据对话省略主语):The answer is easy.很简单。

4.根据前、后文补添句子:There’s nothing much wrong withyou,but I’m afraid you have a problem.无甚大事,只是有个问题(需引起你的注意)。

5.转折连词“但是,可是”转译为顺接连词“而”:.eat toomuch food,but you don’t take enough exercise.食量过剩,而(你)又没有进行相应的运动。

6.静态变动态,形容词反义;and表并列转表结果,省略主语you:Ifyouwanttobethinner andhealthier,youhaveto. (你)要想消除肥胖,以使身体更加健康,(你)就得..

以上这6个方法比较简单,在福建教师招聘考试中也是常见的,也是考生必须要掌握的!

7.条件从句变结果,正反表达法(假设主从句颠倒):WhatI have to do if1 want to be thinner?如何做,才能不这么肥胖?

8.根据实情,具体转译:I don’t understand.直译“我听不懂你的话”。转译为:“这是怎么回事”。

9.了解文化背景:比较“see the doctor”(“看医生”即“看病”)与seeherdoctor这里的the变her,指个人的保健医生(注“外国人很注重个人身体健康保健问题,所以常定期see one’sdoctor”。

10.肯定变双重否定,以加强语气:Ifyou do that,you’11 soonfeelmuchbettet.照此吃下去,(你)很快就不会感到不适了。(直译:很快会感觉健康得多。)

11.针对具体环境,确定具体词义:What canI eat?字面意思:“我能吃什么?”译为“我的饮食该如何搭配?”如果翻译技巧不熟练,驾驭语言的能力差,不能恰当地增词、减词、词类转译,或运用成语、比喻等翻译技巧,而过于受限于原文逐字逐句的直译,就会造成译文句子欠通顺、活泼,缺乏应有的生机和魅力。

同学们,翻译是一门艺术,只要大家用心揣摩,细加琢磨,就会慢慢悟出其中的门道来。就会将英、汉两种语言的转换运用得灵活自如。


推荐阅读:

2018年福建教师招考英语学科更多相关文章

2018年福建教师招考英语学科教材教法相关文

文章内图

分享到:

Copyright @ 2006-2015 闽试教育官网 闽公网安备 35020302000744号 闽ICP备05019478号-1 All Rights Reserved 版权所有闽试教育所有  

扫描二维码关注微信

加入你感兴趣的讨论群